Gospel of Marcion(马西昂福音)
更多语言
更多操作
状态:丢失 | 类型:文本
Gospel of Marcion(马西昂福音)是早期基督教神学家锡诺普的马西昂所撰写的福音书,根据同时代的对立神学家的描述,可知该福音书系新约正典《路加福音》的篡改版本,尤其是删除不符合马西昂的神学观点(摒弃犹太特征;二元论色彩)的叙述为其主要特征。该福音书已随马西昂派消亡之后便失传,现代学者据教父们的描述,进而重建出《马西昂福音》文本[1]。
作者
马西昂(大约公元85—160年,拉丁语:Marcion),系早期基督教神学家。由于其资料多来自于对立立场的教父著作,例如特土良为维护正统立场,专门就马西昂的错误神学观点讨论的著作《驳斥马西昂》[2],并以激烈的批判语气谴责着马西昂[3]。因此有关他的生平多有夸张式表述,甚至到不可尽信的程度,学者尝试在这些主观叙述中仔细甄别哪些可能是真实的,可能是虚假的,试图在愤怒的辞藻下还原出一位真实的马西昂形象。
尽管如此,当下对于马西昂的生平了解程度仍然很少,目前可知马西昂是一位锡诺普当地主教[4]的儿子,其职业为富有的船主。早年受其父影响,皈依基督教,但成年以后对教会内部存在的神学分歧问题日益困惑,于是自行摸索出一套神学观念,其二元论思想,以及弃绝除使徒保罗外的犹太色彩等表现,应是拜其职业所赐,在长期航海过程中与周边区域的诺斯替主义发生接触的结果。结果于144年被逐出教会,其原本捐赠给罗马教会的二十万塞斯特斯遂被退回。马西昂随后发展了其教派活动,马西昂派应运而生,而且在小亚细亚的传播颇为成功,亦是早期基督教历史中与原始正统派所抗衡的重要异端派别之一。[5][6]
内容
《马西昂福音》被教父著作认为是正典《路加福音》的编订版本,这标志着部分内容遭到马西昂不同程度的篡改,而其余内容大同小异,其中表现在删除《路加福音》中关于耶稣诞生的前两章、对部分可能表达正统派观点的段落进行修改以及删除引用希伯来圣经中的相应段落[7],以此适应马西昂的神学观点,随后成为马西昂派的正典(十封保罗书信和一部福音书)的一部分。[8]
有鉴于此,现代诸多学者遂根据早期基督教著作[9]的二次引用及描述,以及结合对同时期基督教文献和文化背景的研究,进而复原出《马西昂福音》的内容,可以看出《马西昂福音》虽然保持着《路加福音》的部分内容,但篇幅更加短小,而且在一些叙事细节上存在出入。
除此之外,发掘出来的包含有耶稣在客西马尼园的祷告、犹大出卖耶稣以及彼得出卖耶稣故事段落的第69号莎草纸[10],也被认为可能是来自《马西昂福音》的残片,但因其文本特征与其他希腊文《路加福音》(与正典仅仅略有文字上的不同)的抄本相当雷同,因此围绕于其来源的问题饱受争议。
获取状态
无论是《马西昂福音》的原稿,还是马西昂派的后续信徒的抄本现均已丢失,其部分段落仅可见于教父著作的引用。目前可参考对象仅为现代学者的复原版本,并已有几种翻译版本出现。[11]
相关图片
被认为可能是《马西昂福音》的残片,第69号莎草纸(如左到右分别是正面及背面)。
相关链接
相关视频
脚注
- ↑ http://www.gnosis.org/library/marcion/Gospel1.html
- ↑ http://www.gnosis.org/library/ter_marc1.htm
- ↑ ”现在,你们这些被使徒赶到外面去的狗,你们对着真理之神狂吠,让我们来讨论你们的各种问题吧!这些就是你们一直啃噬的争论根源!“ (《驳斥马西昂》 特土良 207年)
- ↑ 可能是非罗罗古(Philologus),被认为是《路加福音》中耶稣所派遣的七十位门徒之一
- ↑ https://www.bibliorama.org/marcion-heretique/
- ↑ https://www.newadvent.org/cathen/09645c.htm
- ↑ https://www.earlychristianwritings.com/text/gospellord.html
- ↑ 此处叙述采用传统的“马西昂篡改论”,然而近年学者通过学术考察又提出种种假说,如“马西昂福音为路加福音的早期形式”、“路加福音篡改马西昂论”等,可参考相关视频的第二条。
- ↑ 特土良、埃皮法尼乌斯和《亚当曼提乌斯对话录》(成书于公元3世纪末或4世纪初的护教著作)
- ↑ https://en.wikipedia.org/wiki/Papyrus_69
- ↑ 其英文翻译版亚马逊购买链接
