切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

狀態:來源不明 | 類型:音頻

由嘹喨佛經流通處發行、收錄歌曲觀音靈感六字大明頌的專輯封面圖片

《六字大明頌》是一首佛教歌曲,其編曲呈現出印度與尼泊爾的音樂風格,所使用的語言據推測為藏語或尼泊爾語。該作品曾由新加坡嘹喨佛經流通處與台灣富仕音樂等多家機構重新發行,並由嘹喨佛經流通處及名將音樂進行了翻唱與重新演繹。

描述

《六字大明頌》,全稱為《觀音靈感六字大明頌》,是一首採用印度/尼泊爾風格編曲的佛教歌曲,使用的語言推測為藏語或尼泊爾語。目前互聯網上可找到的錄音音質較差,疑似是由於使用舊媒體(極可能是磁帶)反覆轉錄而導致了代際失真。在YouTube上一些台灣網友的評論中,許多人表示這首歌大約出自70年代末至80年代。這首歌也被上傳到了B站,一些大陸網友評論說,這首歌可能出自解放前,即1949年之前。與這首歌相關的幾個發行版本如下:

  1. 富仕音樂 (Fujit Music) - 《六字大明頌》(Fujit Music 官方YouTube。目錄編號FCDB-002。富仕音樂發行的版本可能是直接由梵音文化分發並加上了他們自己的識別碼,因為富仕音樂的網站本身也銷售其他梵音文化所發行的產品。)[1]
  2. 嘹喨佛經流通處 - 《觀音靈感六字大明頌》(來源:1987年5月11日新加坡《新明日報》上嘹喨佛經流通處的廣告(磁帶版),印尼佛教用品銷售網站Dharmaduta Store(CD版)。[2]其CD目錄編號為CD-8929(可能於2005年發行),磁帶目錄編號未知。)
  3. 梵音文化(疑似,未找到相關信息)

資料註明這首歌的演唱者是西藏喇嘛,但這尚未得到確切證實。這首歌沒有原文(藏語或尼泊爾語)標題,僅被標記為《六字大明頌》。這首歌由5個主歌組成。到目前為止,已找到的完整歌詞來自嘹喨佛經流通處的磁帶以及富仕音樂發行的專輯封面(圖片模糊)。然而,這些歌詞使用的並非原文語言,而是進行了漢字音譯(漢化)。 除了原版錄音外,這首歌在流傳過程中還產生了幾個翻唱和不同版本。嘹喨佛經流通處名將音樂翻唱了這首歌。這首歌的其他版本還包括:

  • 嘹喨佛經流通處(收錄於專輯《六字大明頌 • 妙相觀音》,目錄編號LBC-218,曲名《六字大明頌》,由覺慧法音合唱團演唱)[3]
  • 妙蓮華(收錄於專輯《國語念佛靜心曲-六字大明頌》,目錄編號TC-4503(磁帶)/CK-4503(CD))
  • 溫拿唱片(目錄編號WINVCD2242)
  • 台灣歌手齊豫以《六字大明咒》為題演唱的版本
  • 亞洲唱片(收錄於專輯《有情天地系列1》)[4]
  • 信晨文化(共製作兩個版本,均由中國福音唱誦組合演唱,版本1為女聲組獨唱,曲名《六字大明咒》版本2為男女聲合唱,曲名為《六字大明頌》)

搜索歷史

2025年12月17日,LianYinGe(Wikidot用戶)開始了對這首歌曲的搜尋工作,起初的搜索主要集中在YouTube和網頁時光機Wayback Machine上。隨後在2026年2月25日,LianYinGe(Wikidot用戶)通過電子郵件聯繫了用戶Timi-Lee(Wikidot用戶),試圖尋找更多關於該歌曲的信息。Timi-Lee(Wikidot用戶)隨即在新加坡報紙檔案數據庫中進行了檢索。

2026年2月26日,用戶Timi-Lee(Wikidot用戶)在新加坡《新明日報》上發現了嘹喨佛經流通處的廣告。

獲取狀態

迄今為止,尋獲的僅為低音質的錄音版本。其原文歌名、演唱者、歌曲出處以及歌曲所使用的語言,目前仍未查明。已知有幾款由音樂發行商推出、收錄此曲的低音質錄音依然沿用了中文歌名,分別為富仕音樂的六字大明頌以及嘹喨佛經流通處的觀音靈感六字大明頌

相關圖片

由富仕音樂發行、收錄歌曲六字大明頌的專輯封面圖片
刊登在新加坡新明日報上的此歌曲廣告
由嘹喨佛經流通處發行的卡帶版歌曲觀音靈感六字大明頌完整歌詞

歌詞

拉瑪耳桑卡朱義楞如溫 拉瑪耳桑卡朱義楞如溫 坤周坤松拉差坤 嗡嘛呢叭咪吽(5遍) 人生是短暫的 不要迷失在世俗的幻象中 培養你的慈愛和悲心 使菩提心成為人生的原則

拉瑪耳桑卡朱義楞如溫 拉瑪耳桑卡朱義楞如溫 坤周坤松拉差坤 嗡嘛呢叭咪吽 (5遍) 人生是短暫的 不要迷失在世俗的幻象中 培養你的慈愛和悲心 使菩提心成為人生的原則

美爹米南海鷗聞松 美爹米南海鷗聞松 肯達嗎空都馬達 里惹都占仙雷搾 肯達嗎空都馬達 里惹都占仙雷搾 諾如惹那雜立 朱馬尼雜立 諾如惹那雜立 朱馬尼雜立 尤諾里茶咕咕 居馬尼咕嚕沙米都 嗡嘛呢叭咪吽 (4遍) 如果你想擁有更好的人生 那麼就要信仰,禮敬佛法僧 不要在乎你是否幸運或是順利 因為只有三寶是最珍貴的寶藏

億朱立洋海當朱努 億朱立洋海當朱努 歐米拉都難從周 達哥的達馬沙里尊 歐米拉都難從周 達哥的達馬沙里尊 滾朱個順肯 都意街肯那立 滾朱個順肯 都意街肯那立 都咕那溫都北北 溫爹為桑馬沙惹 嗡嘛呢叭咪吽 (4遍) 基於佛法而佈施奉獻 使你脫離了痛苦的輪迴 現在的你不管是好是壞都緣由你過去的業 而同時你的未來亦受現在所造之業的影響

沙朱米隆地 日先松那 沙朱米隆地 日先松那 當周的田美拉先 朱南洋樂立松米嘿 當周的田美拉先 朱南洋樂立松米嘿 恰當伊地目 咕嚕哇那如因 恰當伊地目 咕嚕哇那如因 朱義地米肯仁雪拉 咕嚕哇那他樂偉如因 嗡嘛呢叭咪吽 (4遍) 由於前世的善業,今世得為人身 人身難得,尤其是生在能聽到佛法的人世間 當你在追求你所想要的幸福時 也要永遠牢記著 不要忘了三寶

猛義索南 達尼魯共 猛義索南 達尼魯共 拉達樂吉勝樂惹 翁魯巴立吉勝拉惹 拉達樂吉勝樂惹 翁魯巴立吉勝拉惹 也羅馬惹她 都拉馬搾地 也羅馬惹她 都拉馬搾地 米如地洋洋美都 當着地洋洋美惹 米如地洋洋美都 當着地洋洋美惹 嗡嘛呢叭咪吽 (4遍) 貪瞋痴是導致你陷入痛苦的原因 唯有智慧,慈悲心和善良的心 才是醫治的良藥

相關鏈接

相關視頻



腳註

  1. 引自富仕音樂官方網站
  2. 引自印尼佛教用品店Dharmaduta Store的網站
  3. 值得一提的是,此版本是唯一完整按原曲旋律填入了中文歌詞的改編版,而非其他改編版以「啊」掠過或者直接跳過原曲中的藏語/尼泊爾語部分。
  4. 在這首歌曲中,原本的藏語或尼泊爾語歌詞被替換為「觀音菩薩」與「南無觀音菩薩」。