パトマ・ペム
更多语言
更多操作
パトマ·ペム(Patoma Pemu)是一首由P主“○△□”投稿,以初音未来为声源的Vocaloid歌曲。
概述
该歌曲由P主“○△□”于2010年2月9日投稿至niconico,是该P主的初投稿、也是目前已知的唯一一首作品。后因未知原因删除,目前仅在日刊上留有40秒片段。且“○△□”本人的账号也已经注销。
由于删除时间较早,加之互联网档案馆在2010年期间几乎没有对niconico的网页进行存档,导致搜索者无法获取“○△□”除id以外的一切账号信息。
由该视频在日刊[3]中的数据来看,这首歌早在发布4天后便达成了高达1,045次播放量和140评论的成绩。然而,同仅有1,263次播放和143条评论的最终数据[4]来看,这首歌很有可能早在当年2月13日后的数日内便已删除。
考虑到切片中体现出的歌曲质量与高评论数所体现的人气,由于信息丢失所带来的原视频本身的不可追溯性,建议将搜索方向定为在其它平台或网站寻找是否存在转载或补档。
此外,考虑到歌曲的质量,不排除“○△□”为某个知名P主的曾用名义。建议搜索者可以将该曲的曲风与目前已知著名Vocaloid P主的曲风进行比对以猜测P主可能的身份。不过,目前暂时无法将该曲曲风和已知名P进行对应。
歌名パトマ・ぺム疑似来源为梵语或其他印度语言。一说认为:“パトマ”是梵语词汇padma(पद्म)的错误转写,意为“莲花”;而“ぺム”则实际指梵语词汇prem(प्रेम),该歌名可被理解为“莲之爱”。
歌词
……
...るものーのーのーのー(?)[5]
バトマ・ぺム 溢れる光が Patoma Pemu 满溢的光芒 暗闇に蚀むしばまれた掌を・・・。 被黑暗侵蚀的手掌啊 剥がれてく失われた色 逐渐剥落 色彩随之逝去 そっと动き出した 时のパトマ 悄然转动的 时间的Patoma
意味を持つ者 与えられた存在で 背负意义的存在 被赋予的存在
……
相关链接
相关视频
- ↑ http://www.pixiv.net/member.php?id=63354
- ↑ https://www.pixiv.net/artworks/2040888
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=aKky5IwLGR4
- ↑ https://web.archive.org/web/20210228130822/http://www.nicovideo.jp/watch/sm9657246 (在该快照创建当时,niconico并不会将已删除视频的链接跳转至无效页面,而是继续维持链接可访问的状态并保留视频除内容本身的信息,只有视频无法播放,同时其数据亦停止计算,因此该快照中的数据可视作该视频的最终数据。)
- ↑ 本曲位于当期日刊开头。由于该段PV的画面被替换为日刊标题卡,导致该句歌词的内容无法被获取。